Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Rus-Turc - Предлагаем Вам деловое сотрудничество в решении...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RusTurc

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Предлагаем Вам деловое сотрудничество в решении...
Text
Enviat per Galyna
Idioma orígen: Rus

Предлагаем Вам деловое сотрудничество в решении задач по привлечению клиентов и продвижению Вашего бизнеса. Мы надеемся стать Вашим надежным партнером в проведении BTL/Event мероприятий.
1. Привлечение тематических СМИ

2. Pr-поддержка
• Размещение.
• • Полиграфия.
• Наружная Реклама и реклама на транспорте.
• Сувенирная продукция.
•
•
3. Подбор персонала на мероприятия
• Промо-персонал от 1000 руб.
• Модели-стендистки от 2000 руб

4. Медиа-планирование
5. Привлечение тематических СМИ

Títol
Size resmi olarak iÅŸbirliÄŸi teklif ediyoruz...
Traducció
Turc

Traduït per vildanonur
Idioma destí: Turc

Müşteri çekme ve ticaretinizin gerçekleşmesi için size resmi olarak işbirliği teklif ediyoruz. BTL/Event etkinliklerinizin gerçekleştirilmesinde ileriye dönük umut veren partneriniz olmayı umuyoruz.
1. Konuya dayalı kitle iletişim araçlarının oluşturulması
2. PR-sağlanması
.. Reklam yerleÅŸtirme
.Dış reklamlar ve araç reklamları
.Hediyelik eÅŸya
.
.
3.Etkinlikler için personel seçimi
. 1000 rubleden promosyon personeli
. 2000 rubleden stand-modelleri

4. Medya-planlama
5. Konuya dayalı kitle iletişim araçlarının oluşturulması


Darrera validació o edició per cheesecake - 29 Setembre 2009 20:18





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Setembre 2009 23:53

Знайка
Nombre de missatges: 19
СМИ-medya

29 Setembre 2009 01:03

Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
I agree with Знайка:

SMİ --> kitle iletişim araçları/medya

And also:

Hediyelik eşya --> hediyelik eşya ürünleri
DeÄŸiÅŸim --> (reklam) yerleÅŸtirme
El ve araç reklamları --> Dış ve araç reklamları

29 Setembre 2009 01:18

cheesecake
Nombre de missatges: 980
Teşekkürler Sunnybebek ve Знайка

29 Setembre 2009 06:59

vildanonur
Nombre de missatges: 24
Önerilen kelimeler kullanılabilir