Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Russo-Turco - Предлагаем Вам деловое сотрудничество в решении...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RussoTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Предлагаем Вам деловое сотрудничество в решении...
Testo
Aggiunto da Galyna
Lingua originale: Russo

Предлагаем Вам деловое сотрудничество в решении задач по привлечению клиентов и продвижению Вашего бизнеса. Мы надеемся стать Вашим надежным партнером в проведении BTL/Event мероприятий.
1. Привлечение тематических СМИ

2. Pr-поддержка
• Размещение.
• • Полиграфия.
• Наружная Реклама и реклама на транспорте.
• Сувенирная продукция.
•
•
3. Подбор персонала на мероприятия
• Промо-персонал от 1000 руб.
• Модели-стендистки от 2000 руб

4. Медиа-планирование
5. Привлечение тематических СМИ

Titolo
Size resmi olarak iÅŸbirliÄŸi teklif ediyoruz...
Traduzione
Turco

Tradotto da vildanonur
Lingua di destinazione: Turco

Müşteri çekme ve ticaretinizin gerçekleşmesi için size resmi olarak işbirliği teklif ediyoruz. BTL/Event etkinliklerinizin gerçekleştirilmesinde ileriye dönük umut veren partneriniz olmayı umuyoruz.
1. Konuya dayalı kitle iletişim araçlarının oluşturulması
2. PR-sağlanması
.. Reklam yerleÅŸtirme
.Dış reklamlar ve araç reklamları
.Hediyelik eÅŸya
.
.
3.Etkinlikler için personel seçimi
. 1000 rubleden promosyon personeli
. 2000 rubleden stand-modelleri

4. Medya-planlama
5. Konuya dayalı kitle iletişim araçlarının oluşturulması


Ultima convalida o modifica di cheesecake - 29 Settembre 2009 20:18





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Settembre 2009 23:53

Знайка
Numero di messaggi: 19
СМИ-medya

29 Settembre 2009 01:03

Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
I agree with Знайка:

SMİ --> kitle iletişim araçları/medya

And also:

Hediyelik eşya --> hediyelik eşya ürünleri
DeÄŸiÅŸim --> (reklam) yerleÅŸtirme
El ve araç reklamları --> Dış ve araç reklamları

29 Settembre 2009 01:18

cheesecake
Numero di messaggi: 980
Teşekkürler Sunnybebek ve Знайка

29 Settembre 2009 06:59

vildanonur
Numero di messaggi: 24
Önerilen kelimeler kullanılabilir