Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Alemany - Liebe

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarFrancèsAlemany

Títol
Liebe
Text
Enviat per olri0000
Idioma orígen: Búlgar

Любовта ти е дадена... Тя е твое право. Тя е смисълът на живота ти. Но изборът да я намериш, задържиш и обгрижваш е твой. Ако имаш нужда от нея – приеми я. Ако ти е в тежест – освободи я! Ако тя е истинска, ще оцелее. Ако пък не – ти ще оцелееш! :)

Títol
Liebe
Traducció
Alemany

Traduït per marulina
Idioma destí: Alemany

Die Liebe ist dir gegeben. Sie ist deine Recht. Sie ist der Sinn deines Lebens. Aber die Wahl, sie zu finden, zu behalten und für sie zu sorgen, ist deine. Wenn du sie brauchst - nimm sie an. Wenn sie dir eine Last fällt - lass sie los. Wenn sie wahr ist, wird sie überleben. Wenn nicht - du wirst überleben.
Darrera validació o edició per nevena-77 - 3 Desembre 2010 10:59





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Octubre 2010 17:05

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
Hallo Marulina,

bitte korrigiere den Text insoweit, dass nach jedem Satzzeichen ein Leerzeichen folgt. Ausserdem schreibe bitte ü, ä, ö, ß und nicht ue, ae, oe, ss.

Im vierten Satz gibt es "der Wahr" - was heisst das?
Evtl. "die Wahrheit" ?

Falls keine Korrektur erfolgen sollte, muss der Text abgelehnt werden.

liebe Grüße,
Rodrigues