Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-גרמנית - Liebe

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתצרפתיתגרמנית

שם
Liebe
טקסט
נשלח על ידי olri0000
שפת המקור: בולגרית

Любовта ти е дадена... Тя е твое право. Тя е смисълът на живота ти. Но изборът да я намериш, задържиш и обгрижваш е твой. Ако имаш нужда от нея – приеми я. Ако ти е в тежест – освободи я! Ако тя е истинска, ще оцелее. Ако пък не – ти ще оцелееш! :)

שם
Liebe
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי marulina
שפת המטרה: גרמנית

Die Liebe ist dir gegeben. Sie ist deine Recht. Sie ist der Sinn deines Lebens. Aber die Wahl, sie zu finden, zu behalten und für sie zu sorgen, ist deine. Wenn du sie brauchst - nimm sie an. Wenn sie dir eine Last fällt - lass sie los. Wenn sie wahr ist, wird sie überleben. Wenn nicht - du wirst überleben.
אושר לאחרונה ע"י nevena-77 - 3 דצמבר 2010 10:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 אוקטובר 2010 17:05

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
Hallo Marulina,

bitte korrigiere den Text insoweit, dass nach jedem Satzzeichen ein Leerzeichen folgt. Ausserdem schreibe bitte ü, ä, ö, ß und nicht ue, ae, oe, ss.

Im vierten Satz gibt es "der Wahr" - was heisst das?
Evtl. "die Wahrheit" ?

Falls keine Korrektur erfolgen sollte, muss der Text abgelehnt werden.

liebe Grüße,
Rodrigues