Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Tedesco - Liebe

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroFranceseTedesco

Titolo
Liebe
Testo
Aggiunto da olri0000
Lingua originale: Bulgaro

Любовта ти е дадена... Тя е твое право. Тя е смисълът на живота ти. Но изборът да я намериш, задържиш и обгрижваш е твой. Ако имаш нужда от нея – приеми я. Ако ти е в тежест – освободи я! Ако тя е истинска, ще оцелее. Ако пък не – ти ще оцелееш! :)

Titolo
Liebe
Traduzione
Tedesco

Tradotto da marulina
Lingua di destinazione: Tedesco

Die Liebe ist dir gegeben. Sie ist deine Recht. Sie ist der Sinn deines Lebens. Aber die Wahl, sie zu finden, zu behalten und für sie zu sorgen, ist deine. Wenn du sie brauchst - nimm sie an. Wenn sie dir eine Last fällt - lass sie los. Wenn sie wahr ist, wird sie überleben. Wenn nicht - du wirst überleben.
Ultima convalida o modifica di nevena-77 - 3 Dicembre 2010 10:59





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Ottobre 2010 17:05

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
Hallo Marulina,

bitte korrigiere den Text insoweit, dass nach jedem Satzzeichen ein Leerzeichen folgt. Ausserdem schreibe bitte ü, ä, ö, ß und nicht ue, ae, oe, ss.

Im vierten Satz gibt es "der Wahr" - was heisst das?
Evtl. "die Wahrheit" ?

Falls keine Korrektur erfolgen sollte, muss der Text abgelehnt werden.

liebe Grüße,
Rodrigues