Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Kurd-Turc - Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: KurdTurc

Categoria Escriptura lliure

Títol
Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek...
Text
Enviat per _aslı_
Idioma orígen: Kurd

Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek rê westandin ji bajarên xwîdandayî ji nava dûmana shewata pişmaman bi baskên ji rengê mirinê difiriyan ber bi welatê ji xwe bawer ji nava tazê ber bi vê demsaliye de ber bi miravênweke berfa welatê xwe.Mın dı xweş ku dıle xwe şadkım bi hatına té lê tu nehati ez mame tené.Mın dı xweş ku ew reya tu tedeyi ez dıwUrdé derbas buma le nebü gave ez hatım tu çabüy gave tu hati ez ne lıwır bum.

Títol
Ben cok korkulu geceler gördüm
Traducció
Turc

Traduït per mehmet1515
Idioma destí: Turc

Ben çok korkulu geceler gördüm.Isterdim ki, gönlümü şad edeyim senin gelişinle, ama gelmedin. Ben yalnız kaldım. Isterdim ki, senin olduğun yolda ben de bulunayım ve o yoldan geçeyim, ama olmadı. Ben geldim, sen gitmiştin. Sen geldin, ben yoktum.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 12 Juny 2013 13:27





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Març 2012 11:35

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
NOKTALAMA, VURGU ve ORİJİNAL YAZIM GEREKLİDİR. Metnin kaynak dilinin yerlisi iseniz, metninizi dilin orijinal yazımı ile, o dilin gerektirdiği tüm noktalamalar ve vurgularla birlikte göndermeniz gerekir. Böyle yapmazsanız talebiniz yöneticiler tarafından kaldırılabilir.

1 Maig 2012 22:02

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
mehmet 1515,
Türkçe dilinde yapılan tüm çevirilerde, türkçe karakterlerinin ve doğru vurguyu yansıtacak noktalama işaretlerinin kullanılması gerekmektedir.
Lütfen, çevirinizi buna gore düzenleyiniz.

12 Juny 2013 13:26

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
oylama:
baranzagros