Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - כורדית-טורקית - Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: כורדיתטורקית

קטגוריה כתיבה חופשית

שם
Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek...
טקסט
נשלח על ידי _aslı_
שפת המקור: כורדית

Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek rê westandin ji bajarên xwîdandayî ji nava dûmana shewata pişmaman bi baskên ji rengê mirinê difiriyan ber bi welatê ji xwe bawer ji nava tazê ber bi vê demsaliye de ber bi miravênweke berfa welatê xwe.Mın dı xweş ku dıle xwe şadkım bi hatına té lê tu nehati ez mame tené.Mın dı xweş ku ew reya tu tedeyi ez dıwUrdé derbas buma le nebü gave ez hatım tu çabüy gave tu hati ez ne lıwır bum.

שם
Ben cok korkulu geceler gördüm
תרגום
טורקית

תורגם על ידי mehmet1515
שפת המטרה: טורקית

Ben çok korkulu geceler gördüm.Isterdim ki, gönlümü şad edeyim senin gelişinle, ama gelmedin. Ben yalnız kaldım. Isterdim ki, senin olduğun yolda ben de bulunayım ve o yoldan geçeyim, ama olmadı. Ben geldim, sen gitmiştin. Sen geldin, ben yoktum.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 12 יוני 2013 13:27





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 מרץ 2012 11:35

Francky5591
מספר הודעות: 12396
NOKTALAMA, VURGU ve ORİJİNAL YAZIM GEREKLİDİR. Metnin kaynak dilinin yerlisi iseniz, metninizi dilin orijinal yazımı ile, o dilin gerektirdiği tüm noktalamalar ve vurgularla birlikte göndermeniz gerekir. Böyle yapmazsanız talebiniz yöneticiler tarafından kaldırılabilir.

1 מאי 2012 22:02

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
mehmet 1515,
Türkçe dilinde yapılan tüm çevirilerde, türkçe karakterlerinin ve doğru vurguyu yansıtacak noktalama işaretlerinin kullanılması gerekmektedir.
Lütfen, çevirinizi buna gore düzenleyiniz.

12 יוני 2013 13:26

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
oylama:
baranzagros