Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Kurdski-Turski - Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: KurdskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek...
Tekst
Poslao _aslı_
Izvorni jezik: Kurdski

Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek rê westandin ji bajarên xwîdandayî ji nava dûmana shewata pişmaman bi baskên ji rengê mirinê difiriyan ber bi welatê ji xwe bawer ji nava tazê ber bi vê demsaliye de ber bi miravênweke berfa welatê xwe.Mın dı xweş ku dıle xwe şadkım bi hatına té lê tu nehati ez mame tené.Mın dı xweş ku ew reya tu tedeyi ez dıwUrdé derbas buma le nebü gave ez hatım tu çabüy gave tu hati ez ne lıwır bum.

Naslov
Ben cok korkulu geceler gördüm
Prevođenje
Turski

Preveo mehmet1515
Ciljni jezik: Turski

Ben çok korkulu geceler gördüm.Isterdim ki, gönlümü şad edeyim senin gelişinle, ama gelmedin. Ben yalnız kaldım. Isterdim ki, senin olduğun yolda ben de bulunayım ve o yoldan geçeyim, ama olmadı. Ben geldim, sen gitmiştin. Sen geldin, ben yoktum.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 12 lipanj 2013 13:27





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 ožujak 2012 11:35

Francky5591
Broj poruka: 12396
NOKTALAMA, VURGU ve ORİJİNAL YAZIM GEREKLİDİR. Metnin kaynak dilinin yerlisi iseniz, metninizi dilin orijinal yazımı ile, o dilin gerektirdiği tüm noktalamalar ve vurgularla birlikte göndermeniz gerekir. Böyle yapmazsanız talebiniz yöneticiler tarafından kaldırılabilir.

1 svibanj 2012 22:02

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
mehmet 1515,
Türkçe dilinde yapılan tüm çevirilerde, türkçe karakterlerinin ve doğru vurguyu yansıtacak noktalama işaretlerinin kullanılması gerekmektedir.
Lütfen, çevirinizi buna gore düzenleyiniz.

12 lipanj 2013 13:26

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
oylama:
baranzagros