Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Ucraïnès - "Para sempre, sem fim, amém" e "Para sempre eu te...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase - Amor / Amistat
Títol
"Para sempre, sem fim, amém" e "Para sempre eu te...
Text
Enviat per
Alexsandro Lucena Mota
Idioma orígen: Portuguès brasiler
"Para sempre, sem fim, amém" e "Para sempre eu te amarei"
Títol
Любов вічна
Traducció
Ucraïnès
Traduït per
Andriy
Idioma destí: Ucraïnès
"Ðазавжди, довічно, амінь" та "Я буду завжди кохати тебе!"
Darrera validació o edició per
Melissenta
- 13 Desembre 2006 09:38