Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Ukrajinski - "Para sempre, sem fim, amém" e "Para sempre eu te...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
"Para sempre, sem fim, amém" e "Para sempre eu te...
Tekst
Poslao
Alexsandro Lucena Mota
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
"Para sempre, sem fim, amém" e "Para sempre eu te amarei"
Naslov
Любов вічна
Prevođenje
Ukrajinski
Preveo
Andriy
Ciljni jezik: Ukrajinski
"Ðазавжди, довічно, амінь" та "Я буду завжди кохати тебе!"
Posljednji potvrdio i uredio
Melissenta
- 13 prosinac 2006 09:38