Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Uzun bir süreden sonra tekrar merhaba.Ä°ÅŸlerimin...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Carta / E-mail

Títol
Uzun bir süreden sonra tekrar merhaba.İşlerimin...
Text
Enviat per sinank
Idioma orígen: Turc

Uzun bir süreden sonra tekrar merhaba.İşlerimin yoğunluğu nedeniyle sana yazmak için fazla fırsat bulamadım.Mesleğim gereği iş haricindede sürekli bir tempoda günüm geçiyor.Bazen günümün nasıl hızlı geçtiğini anlamıyorum.Sanırım mesleğimi sevdiğim için tüm bunlara katlanabiliyorum.Fırsat buldukça arkadaşlar ile geziye,eğlenceye vs.gidiyorum.Geziyi yeni yerler görmeyi,yeni kişiler ile tanışmayı,tabiatı ve doğayı seviyorum.Şimdilik benden bu kadar ileride tekrar fırsat bulduça kendimden bahsederim

Títol
Hello again after a long time
Traducció
Anglès

Traduït per p0mmes_frites
Idioma destí: Anglès

Hello again after a long time. I couln't find much time to write to you as a result of my work. As my job requires, my days pass at high speed, outside of work, too. Sometimes I don't understand how my day passes so quickly. I think because I love my job I can stand
all of this. When I find the chance, I go on trips, go out to have fun, etc. I like trips, seeing new places, meeting new people, and nature. For now that's all from me. When I find the chance to write again in the future, I'll tell you more about myself.
Darrera validació o edició per kafetzou - 14 Abril 2007 19:11