Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Uzun bir süreden sonra tekrar merhaba.Ä°ÅŸlerimin...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
Uzun bir süreden sonra tekrar merhaba.İşlerimin...
متن
sinank پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Uzun bir süreden sonra tekrar merhaba.İşlerimin yoğunluğu nedeniyle sana yazmak için fazla fırsat bulamadım.Mesleğim gereği iş haricindede sürekli bir tempoda günüm geçiyor.Bazen günümün nasıl hızlı geçtiğini anlamıyorum.Sanırım mesleğimi sevdiğim için tüm bunlara katlanabiliyorum.Fırsat buldukça arkadaşlar ile geziye,eğlenceye vs.gidiyorum.Geziyi yeni yerler görmeyi,yeni kişiler ile tanışmayı,tabiatı ve doğayı seviyorum.Şimdilik benden bu kadar ileride tekrar fırsat bulduça kendimden bahsederim

عنوان
Hello again after a long time
ترجمه
انگلیسی

p0mmes_frites ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hello again after a long time. I couln't find much time to write to you as a result of my work. As my job requires, my days pass at high speed, outside of work, too. Sometimes I don't understand how my day passes so quickly. I think because I love my job I can stand
all of this. When I find the chance, I go on trips, go out to have fun, etc. I like trips, seeing new places, meeting new people, and nature. For now that's all from me. When I find the chance to write again in the future, I'll tell you more about myself.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 14 آوریل 2007 19:11