Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Uzun bir süreden sonra tekrar merhaba.Ä°ÅŸlerimin...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Uzun bir süreden sonra tekrar merhaba.İşlerimin...
Teksti
Lähettäjä sinank
Alkuperäinen kieli: Turkki

Uzun bir süreden sonra tekrar merhaba.İşlerimin yoğunluğu nedeniyle sana yazmak için fazla fırsat bulamadım.Mesleğim gereği iş haricindede sürekli bir tempoda günüm geçiyor.Bazen günümün nasıl hızlı geçtiğini anlamıyorum.Sanırım mesleğimi sevdiğim için tüm bunlara katlanabiliyorum.Fırsat buldukça arkadaşlar ile geziye,eğlenceye vs.gidiyorum.Geziyi yeni yerler görmeyi,yeni kişiler ile tanışmayı,tabiatı ve doğayı seviyorum.Şimdilik benden bu kadar ileride tekrar fırsat bulduça kendimden bahsederim

Otsikko
Hello again after a long time
Käännös
Englanti

Kääntäjä p0mmes_frites
Kohdekieli: Englanti

Hello again after a long time. I couln't find much time to write to you as a result of my work. As my job requires, my days pass at high speed, outside of work, too. Sometimes I don't understand how my day passes so quickly. I think because I love my job I can stand
all of this. When I find the chance, I go on trips, go out to have fun, etc. I like trips, seeing new places, meeting new people, and nature. For now that's all from me. When I find the chance to write again in the future, I'll tell you more about myself.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 14 Huhtikuu 2007 19:11