Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Suec - Ce jours où nous nous sommes rencontrés je ne...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsSuec

Categoria Amor / Amistat

Títol
Ce jours où nous nous sommes rencontrés je ne...
Text
Enviat per Nasyl
Idioma orígen: Francès

Ce jour où nous nous sommes rencontrés je ne pourrai jamais l'oublier!
Merci à Dieu!
Voilà qu'une année a passé et tu me reviens encore plus belle. Merci.
Je pense que ces quelques larmes versées pour toi m'ont fait comprendre à quel point je pouvais tenir à toi. Ça paraît impossible avec la distance mais pourtant c'est bien réel!
Je te le redis encore et encore, tu es une fille parfaite, très charmante et tu resteras mon petit chat.;)
Je sais que tu ne vas pas me croire mais tant que je t'aurai tu resteras la seule.
Ne m'oublie jamais stp!
Notes sobre la traducció
stp signifie s'il te plait.
pour le chat c'est vraiment l'animal merci!

Títol
Dagen då vi träffades kommer jag aldrig...
Traducció
Suec

Traduït per Mats Fondelius
Idioma destí: Suec

Dagen då vi träffades kommer jag aldrig att kunna glömma!
Tack Gud!
Så har ett år passerat och du ter dig ännu vackrare för mig. Tack.
Jag tror att de tårar jag fällde för dig fick mig att inse hur värdefull du är för mig.
Det kan verka osannolikt med tanke på avståndet men trots det är det fullkomligt verkligt.
Jag säger det om och om igen, du är en perfekt, mycket charmig flicka och du kommer att förbli min lilla katt.;)
Jag vet att du inte kommer att tro mig men så mycket som jag vill ha dig kommer du alltid att förbli den enda.
Snälla, glöm mig aldrig!
Darrera validació o edició per Porfyhr - 29 Juliol 2007 21:32