Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Sveda - Ce jours où nous nous sommes rencontrés je ne...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaSveda

Kategorio Amo / Amikeco

Titolo
Ce jours où nous nous sommes rencontrés je ne...
Teksto
Submetigx per Nasyl
Font-lingvo: Franca

Ce jour où nous nous sommes rencontrés je ne pourrai jamais l'oublier!
Merci à Dieu!
Voilà qu'une année a passé et tu me reviens encore plus belle. Merci.
Je pense que ces quelques larmes versées pour toi m'ont fait comprendre à quel point je pouvais tenir à toi. Ça paraît impossible avec la distance mais pourtant c'est bien réel!
Je te le redis encore et encore, tu es une fille parfaite, très charmante et tu resteras mon petit chat.;)
Je sais que tu ne vas pas me croire mais tant que je t'aurai tu resteras la seule.
Ne m'oublie jamais stp!
Rimarkoj pri la traduko
stp signifie s'il te plait.
pour le chat c'est vraiment l'animal merci!

Titolo
Dagen då vi träffades kommer jag aldrig...
Traduko
Sveda

Tradukita per Mats Fondelius
Cel-lingvo: Sveda

Dagen då vi träffades kommer jag aldrig att kunna glömma!
Tack Gud!
Så har ett år passerat och du ter dig ännu vackrare för mig. Tack.
Jag tror att de tårar jag fällde för dig fick mig att inse hur värdefull du är för mig.
Det kan verka osannolikt med tanke på avståndet men trots det är det fullkomligt verkligt.
Jag säger det om och om igen, du är en perfekt, mycket charmig flicka och du kommer att förbli min lilla katt.;)
Jag vet att du inte kommer att tro mig men så mycket som jag vill ha dig kommer du alltid att förbli den enda.
Snälla, glöm mig aldrig!
Laste validigita aŭ redaktita de Porfyhr - 29 Julio 2007 21:32