Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Latín-Inglés - sic ego componi versus in ossa velim
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
sic ego componi versus in ossa velim
Texto
Propuesto por
danuw
Idioma de origen: Latín
sic ego componi versus in ossa velim
Título
Thus I wanted to compose poetry on bones
Traducción
Inglés
Traducido por
evulitsa
Idioma de destino: Inglés
Thus I wanted to compose poetry on bones
Última validación o corrección por
dramati
- 17 Enero 2008 18:08