Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Italiano - Mai dimenticata

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoItaliano

Categoría Cotidiano - Cotidiano

Título
Mai dimenticata
Texto
Propuesto por role_grufti
Idioma de origen: Portugués brasileño

Oi tudo bem?
Olha:me desculpe por insistir. Não sei se você recebeu meu e-mail
Já te conheço há algum tempo, e nesse tempo tenho admirado muito seu jeito de ser, nunca me manisfetei porque fico com um pouco de receio, estou te mandando uma foto minha, espero que goste!
E por favor mantenha descrição, e saiba que te acho especial desde o primeiro dia em que te vi!
Mesmoque vc não goste de mim, fique sabendo que eu sempre vou gostar de você afinal não tenho culpa de me sentir assim!
Nota acerca de la traducción
Persona lontana, persa di vista, legame affettivo
--------------------------------------------------
"Oi tudo bem?...de me sentir assim!" is actually a text the link of which is not to be used, as it is a virus, according to this site :

http://under-linux.org/forums/seguranca/82361-links-malditos-perigosos-2.html

It is up to you and out of our reponsability if you ever answer such a message, or open it. We just are a community of translators and translate texts from and into many languages.

Título
Mai dimenticata
Traducción
Italiano

Traducido por peluxe
Idioma de destino: Italiano

Ciao, come va? Scusami per l'insistenza. Non lo so se hai ricevutto la mia email. Ti conosco giá da tempo e in questo tempo mi è piaciuto il tuo modo di essere. Non mi sono mai mi fatto ´vedere´ perché ho un po' di paura, ti spedisco una foto mia, spero che ti piaccia!
E per favore mantiene la discrezione, e sappi che dall primo momento che ti ho visto sei stato molto speciale per me!
Anche se non ti piaccio, ricordati che tu mi piacerai sempre, alla fine io non ho colpa se provo quello che provo!
Última validación o corrección por ali84 - 9 Junio 2008 13:56