Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Italiano - Tesekkur ederim... Bana yasattigin hersey icin...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoItaliano

Categoría Canciòn

Título
Tesekkur ederim... Bana yasattigin hersey icin...
Texto
Propuesto por cyln7022
Idioma de origen: Turco

Tesekkur ederim...
Bana yasattigin hersey icin
Bu guzel kaderi
Sana ve bana yazdigi icin
Tanriya tesekkur ederim...
Biliyorum aramizda kilometrelerce mesafe var
Ve bir gun hissediyorum...
Bu uzak mesafeler olsada sende inan
Birgun gelecek bu ayrilik son bulacak
ASKIM...

Título
Grazie per tutto quello.........
Traducción
Italiano

Traducido por delvin
Idioma de destino: Italiano

Grazie...
Per tutto quello che mi hai fatto vivere
Ringrazio Dio
Per aver scritto questo bel destino
Per me e per te...
So che tra di noi ci sono tanti chilometri di distanza...
E sento che un giorno,
anche tu dovresti crederci, nonostante una così grande lontananza
verrà un giorno, questa separazione finirà
AMORE MIO...
Última validación o corrección por Efylove - 12 Julio 2010 14:23





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Julio 2010 10:23

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
And another one here?


CC: minuet

11 Julio 2010 23:25

minuet
Cantidad de envíos: 298
Thank you
For everything you made me live through
I thank God
For writing this beautiful destiny
For me and for you
I know/am aware that there is a long distance in kilometers between us
And I feel it some day
You should also believe it even though there are such long distances
One day will come, this separation will end
MY LOVE


CC: Efylove

12 Julio 2010 12:37

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Sorry to bother you again, minuet.
I've done some edits to the translation, but I need just one last help.
"I feel it someday" --> "it" = "the distance"?
Thanks!



CC: minuet

12 Julio 2010 13:46

minuet
Cantidad de envíos: 298
Hi Efylove,

It's not clear but I guess it tries to say: " I feel that some day this separation will end".

Does it help?



CC: Efylove

12 Julio 2010 14:22

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Of course!
Thanks a lot!