Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Portugués brasileño - Seize the day trusting tomorrow as little as possible

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínPolacoInglésPortugués brasileño

Título
Seize the day trusting tomorrow as little as possible
Texto
Propuesto por krisjamara rios
Idioma de origen: Inglés Traducido por iluvmilka

Don’t ask, as you can’t find out
What kind of end gods will prepare for you, Leuconoe,
And don’t try to unriddle Babylonian divination
As it’s better just to accept what is going to happen
Whether numerous winters or just one more, Jupiter has intended for us,
That is now being cast on the cliffs of The Tyrrhenian Sea:
Be wise, decant wines and abandon vain hope as quickly as possible
Because as we’re talking, the envious youth passes by
So seize the day trusting tomorrow as little as possible

Título
Aproveite o dia confiando tão pouco no amanhã quanto possível
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por srrok
Idioma de destino: Portugués brasileño

Aproveite o dia confiando o mínimo possível no amanhã
Não pergunte, já que você não pode descobrir
Que tipo de fim os deuses vão preparar para você, Leuconoe,
E não tente desvendar a adivinhação babilônica
Pois é melhor simplesmente aceitar o que está para acontecer
Não importa se são numerosos invernos ou só mais um que Jupiter pretende para nós,
Está sendo invocado nas colinas do Mar Tirreno:
Seja esperto, deguste vinhos e abandone esperanças vazias o mais rápido possível
Porque enquanto estamos falando, a juventude invejosa passa
Então aproveite o dia confiando o mínimo possível no amanhã
Última validación o corrección por casper tavernello - 7 Abril 2010 10:47





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Abril 2010 00:59

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Babyloniana -> babilônica

3 Abril 2010 07:21

srrok
Cantidad de envíos: 14
=D vlw

3 Abril 2010 13:09

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Acho que "Seize the day trusting tomorrow as little as possible" soaria mais natural como:
"Aproveite o dia acreditando/confiando o mínimo possível no amanhã"

Não pergunte, já que você não pode descobrir
Pois é melhor simplesmente aceitar...
Seja esperto...
a juventude invejosa (-) passa

3 Abril 2010 15:04

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Editado.