![Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea](../images/cucumis0.gif) | |
|
Texto original - Sueco - Hejsan, hur mår du? Det var ett tag sen....Estado actual Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ![Sueco](../images/flag_sw.gif) ![Turco](../images/lang/btnflag_tk.gif)
| Hejsan, hur mår du? Det var ett tag sen.... | | Idioma de origen: Sueco
Hejsan, hur mÃ¥r du? Det var ett tag sen. Hoppas allt är lugnt med dig, har saknat dig. Söt misse du har, ta väl hand om den nu. Kram, hör av dig när du kan. | Nota acerca de la traducción | yardımlarınızı bekliyorum acil türkçeye çevirirseniz bilen arkadaÅŸlar çok sevinirim (hlr olarak kısaltılmış bir kelime var son cümlede onun öyle olup olmadığını bilmiyorum isveççesi ileri seviyede olamn arkadaÅŸlardan yardım bekliyorum ÅŸimdiden teÅŸekkürler
Original before edits: "Hejsan hur mår du? Va ett tag sen hoppas allt är lugnt med dig har saknat dig ,söt misse du har, ta väl hand om den nu. Kram hlr av dig när du kan"
Bridge: "Hello, how are you? It's been a while (since we last spoke/ saw each other). Hope everything is OK with you, (I've) missed you. Cute cat you have, take good care of it now. Hug(s), keep in touch when you can."
You = sing. /pias 101126. |
|
Última corrección por pias - 26 Noviembre 2010 09:40
Último mensaje | | | | | 26 Noviembre 2010 18:02 | | | Jag tror att det behövs ett par korrigeringar. :}
"Hejsan. Hur mår du? Var ett tag sen. Hoppas allt är lugnt med dig. Har saknat dig, söt misse du har, ta väl hand om den nu. Kram. Hör (?) av dig när du kan."
CC: pias lenab | | | 26 Noviembre 2010 09:42 | | ![](../avatars/84171.img) piasCantidad de envíos: 8114 |
Hör av dig - Låt mig höra från dig | | | 26 Noviembre 2010 13:20 | | | "Hejsan hur mår du? Va ett tag sen hoppas allt är lugnt med dig har saknat dig ,söt misse du har, ta väl hand om den nu. Kram hlr av dig när du kan"
mümkünse bu cümlenin türkçeye çevrilmiÅŸ olanını istiyorum ingilizce olması tam açıklayıcı olmadı teÅŸekkürler ![](../images/emo/smile.png) ) | | | 26 Noviembre 2010 14:05 | | ![](../avatars/84171.img) piasCantidad de envíos: 8114 | Hello jagochdig
Just read your remark about the request (with a litle help from Google translate, I don't understand Turkish -sorry) As far as I know "hlr" means nothing in Swedish. It might be an abbreviation for "hjärt och lungräddning" (Cardiopulmonary resuscitation -CPR) But in this sentence it must be a misspelling of "hör". Don't worry, the meaning is not changed! Only a few edits done (punctuation and misspellings).
__________________
Hello minuet
can you please help, translate what I wrote above --> Turkish. Much appreciated -the requester doesn't have English in her profile.
CC: minuet | | | 26 Noviembre 2010 15:01 | | | Sure, pias
Merhaba jagochdig,
Profilinde ingilizce bulunmadığı için pias sana yazdığı mesajı Türkçe'ye çevirmemi istemiş. Mesaj aşağıdaki gibi:
Merhaba jagochdig
Talebinle ilgili notu şimdi okudum. (Google çeviri'den biraz yardım alarak, Türkçe bilmiyorum -üzgünüm) Bildiğim kadarıyla "hlr" İsveççe'de hiçbir anlama gelmiyor. "hjärt och lungräddning" için bir kısaltma olabilir. (Kalp masajı, kardiyopulmoner canlandırma -CPR) Ama bu cümlede "hör"ün yanlış yazımı olmalı. Merak etme, cümlenin anlamı değişmedi! Sadece birkaç düzeltme yapıldı. (noktalama ve yazım hatası)
| | | 26 Noviembre 2010 15:06 | | | çok teşekkür ederim ama asıl türkçeye çevrilmesini istediğim cümle aşağıdaki cümle ,çok fazla ingilizce bilmiyorum ingilizceye çevirildi onun için tam anlamadım yardımcı olursan sevinirim pias isveççe biliyor bu cümlenin ingilizcesini sana yazarsa türkçesini bana yazabilirmisin:
Hejsan, hur mÃ¥r du? Det var ett tag sen. Hoppas allt är lugnt med dig, har saknat dig. Söt misse du har, ta väl hand om den nu. Kram, hör av dig när du kan | | | 30 Noviembre 2010 14:32 | | ![](../avatars/84171.img) piasCantidad de envíos: 8114 | Thanks a lot minuet! Big help.
jagochdig,
still don't understand what you wrote :-( It may take some time until someone translates your request into Turkish, but there are members who understand this language-pair, so have hope! It will be translated, even if not straight away
|
|
| |
|