Textul original - Feroeză - TýR GRÃMUR à MIðALNESIStatus actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Cântec - Cultură
| TýR GRÃMUR à MIðALNESI | | Limba sursă: Feroeză
Gevið ljóðið og lýði á Fátt er um at røða Bóndin fyrstur heimin bygdi Harum vil eg kvøða
VÃtt um vegir gyltnir hjálmar syngja StÃga á sÃnar hestar teir springa Hoyrast kundi langen veg sum teirra sporar ringja VÃtt um vegir gyltnir hjálmar syngja
Frændir teir á skógin rÃða Við so góðum treysti Sóu brenna heitan eld Og hartil fagrar kostir
VÃtt um vegir gyltnir hjálmar syngja StÃga á sÃnar hestar teir springa Hoyrast kundi langen veg sum teirra sporar ringja VÃtt um vegir gyltnir hjálmar syngja | Observaţii despre traducere | Gostara de tradução desta musica para Português-Brasil obra da banda Týr Viking/Folk Metal origem: Ilhas Feroé - Islanda |
|
Editat ultima dată de către smy - 8 Februarie 2008 13:55
Ultimele mesaje | | | | | 8 Februarie 2008 13:54 | | | This is Faroese, as the word røða (among many others) is in that language.
And the requester says: Faroe Islands-Iceland (as it was part of Iceland) | | | 8 Februarie 2008 13:56 | | smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | Edited
maybe he means an accent | | | 8 Februarie 2008 14:03 | | | I don't think so.
TeÅŸekkürler. | | | 8 Februarie 2008 14:58 | | smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | birÅŸey deÄŸil | | | 20 Februarie 2008 12:29 | | goncinNumărul mesajelor scrise: 3706 | Bamsa,
Would I have a bridge here? Points shared. CC: Bamsa | | | 21 Februarie 2008 21:12 | | BamsaNumărul mesajelor scrise: 1524 | Hello Goncin,
Those are lyrics so they can sound strange.
Here is the bridge:
TÃR - GRÃMUR FROM MIÃALNES
Make the sound and listen
Few are about to talk
The farmer was the first to build the world
This I will tell about
Widely on the roads golden helmets sing
Up on their horses that jump
Could be heard from far away as their spurs ring
Widely on the roads golden helmets sing
Relatives, they ride in the woods
With such a good endurance
Saw burning warm fire
And, in addition, good food
Widely on the roads golden helmets sing
Up on their horses that jump
Could be heard from far away as their spurs ring
Widely on the roads golden helmets sing
|
|
|