Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 法罗语 - TýR GRíMUR Á MIðALNESI

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 法罗语巴西葡萄牙语

讨论区 歌曲 - 文化

标题
TýR GRíMUR Á MIðALNESI
需要翻译的文本
提交 rodrigotrugilho
源语言: 法罗语

Gevið ljóðið og lýði á
Fátt er um at røða
Bóndin fyrstur heimin bygdi
Harum vil eg kvøða

Vítt um vegir gyltnir hjálmar syngja
Stíga á sínar hestar teir springa
Hoyrast kundi langen veg sum teirra sporar ringja
Vítt um vegir gyltnir hjálmar syngja

Frændir teir á skógin ríða
Við so góðum treysti
Sóu brenna heitan eld
Og hartil fagrar kostir

Vítt um vegir gyltnir hjálmar syngja
Stíga á sínar hestar teir springa
Hoyrast kundi langen veg sum teirra sporar ringja
Vítt um vegir gyltnir hjálmar syngja
给这篇翻译加备注
Gostara de tradução desta musica para Português-Brasil
obra da banda Týr Viking/Folk Metal
origem: Ilhas Feroé - Islanda
上一个编辑者是 smy - 2008年 二月 8日 13:55





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 8日 13:54

casper tavernello
文章总计: 5057
This is Faroese, as the word røða (among many others) is in that language.

And the requester says: Faroe Islands-Iceland (as it was part of Iceland)

2008年 二月 8日 13:56

smy
文章总计: 2481
Edited
maybe he means an accent

2008年 二月 8日 14:03

casper tavernello
文章总计: 5057
I don't think so.

Teşekkürler.

2008年 二月 8日 14:58

smy
文章总计: 2481
birÅŸey deÄŸil

2008年 二月 20日 12:29

goncin
文章总计: 3706
Bamsa,

Would I have a bridge here? Points shared.

CC: Bamsa

2008年 二月 21日 21:12

Bamsa
文章总计: 1524
Hello Goncin,

Those are lyrics so they can sound strange.

Here is the bridge:

TÝR - GRÍMUR FROM MIÐALNES

Make the sound and listen
Few are about to talk
The farmer was the first to build the world
This I will tell about

Widely on the roads golden helmets sing
Up on their horses that jump
Could be heard from far away as their spurs ring
Widely on the roads golden helmets sing

Relatives, they ride in the woods
With such a good endurance
Saw burning warm fire
And, in addition, good food

Widely on the roads golden helmets sing
Up on their horses that jump
Could be heard from far away as their spurs ring
Widely on the roads golden helmets sing