Guerreiros da Luz Chamas da Vitória Brado Angelical Brado da Tempestade Espada da Justiça Fogo do Julgamento Espada de fogo Purificação de Fogo Tempestade Sagrada Teatro de Sangue Os Quatro Elementos O Quinto Elemento Gurreiros da Noite Elfos Noturnos Arcanjos da Noite
Observaţii despre traducere
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Valon soturit Voiton liekit Enkelten huuto Myrskyn pauhu Oikeuden miekka Tuomion tuli Tulimiekka Tulipuhdistautuminen Pyhä myrsky Verinäytelmä Neljä elementtiä Viides elementti Yön soturit Öiset keijut Yön enkelit
Validat sau editat ultima dată de către Maribel - 31 Martie 2008 14:31
And "Enkelten ääni" sounds good, but "huuto" sounds better. Brado is a loud shout to call someone, ask for attention, etc.
The bridge is:
Light warrior- warrior of the light
Victory's flame
Angelical shout
Storm's shout (?)
Sword of justice
Judgement's fire
Sword of fire
Fire purification
Holy storm
Bloody theatre
The four elements
The fifth element
Night warriors
Night elves
Archangels of the night
I tried to make this a little better having in mind that they might become names of a band.
Two first names are in plural in the original too I think...
These changes because it sounds better:
-"angelical shout" translated in plural
-"night elves" used adjective of night
-"archangel" is "arkkienkeli" but that is so biblical and not used anywhere else...
Archangel is biblical really, my band isn't, but I use because I love the Celestial Wars and I believe that Archangel is most powerful below Gods. But I love the night and darkness, too. Then, "Archangels of the Night" as the movie "Angels of the Night"^^