Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Finés - Nomes para banda

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoAlemánFinés

Título
Nomes para banda
Texto
Propuesto por †Lestat†
Idioma de origen: Portugués brasileño

Guerreiros da Luz
Chamas da Vitória
Brado Angelical
Brado da Tempestade
Espada da Justiça
Fogo do Julgamento
Espada de fogo
Purificação de Fogo
Tempestade Sagrada
Teatro de Sangue
Os Quatro Elementos
O Quinto Elemento
Gurreiros da Noite
Elfos Noturnos
Arcanjos da Noite
Nota acerca de la traducción
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Título
Nimiä bändille
Traducción
Finés

Traducido por Variaatio
Idioma de destino: Finés

Valon soturit
Voiton liekit
Enkelten huuto
Myrskyn pauhu
Oikeuden miekka
Tuomion tuli
Tulimiekka
Tulipuhdistautuminen
Pyhä myrsky
Verinäytelmä
Neljä elementtiä
Viides elementti
Yön soturit
Öiset keijut
Yön enkelit
Última validación o corrección por Maribel - 31 Marzo 2008 14:31





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Marzo 2008 17:55

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
It's not brando, but brado.

And "Enkelten ääni" sounds good, but "huuto" sounds better. Brado is a loud shout to call someone, ask for attention, etc.

The bridge is:
Light warrior- warrior of the light
Victory's flame
Angelical shout
Storm's shout (?)
Sword of justice
Judgement's fire
Sword of fire
Fire purification
Holy storm
Bloody theatre
The four elements
The fifth element
Night warriors
Night elves
Archangels of the night




CC: Maribel

31 Marzo 2008 14:01

Maribel
Cantidad de envíos: 871
I tried to make this a little better having in mind that they might become names of a band.
Two first names are in plural in the original too I think...

These changes because it sounds better:
-"angelical shout" translated in plural
-"night elves" used adjective of night
-"archangel" is "arkkienkeli" but that is so biblical and not used anywhere else...

31 Marzo 2008 20:29

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Arcanjo is "very biblical" too.

CC: Maribel

1 Abril 2008 15:51

†Lestat†
Cantidad de envíos: 13
Archangel is biblical really, my band isn't, but I use because I love the Celestial Wars and I believe that Archangel is most powerful below Gods. But I love the night and darkness, too. Then, "Archangels of the Night" as the movie "Angels of the Night"^^