Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Engleză - Mit diesem Lied will die Sängerin klar machen,...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăEngleză

Categorie Cântec - Dragoste/Prietenie

Titlu
Mit diesem Lied will die Sängerin klar machen,...
Text
Înscris de Melisa1808
Limba sursă: Germană

Mit diesem Lied will die Sängerin klar machen, dass es immer jemanden auf der Welt gibt der zu uns gehört, auch wenn wir ihn gerade nicht finden, doch es gibt ihn.
Jeder sehnt sich nach Liebe und Geborgenheit.
Jemand der einen haltet, wenn es einem nicht gut geht. Jemand der einen ohne Worte verstehen kann.
Auch wenn man viele Menschen (Partnerschaft) verloren ha die man geliebt hat, sie waren nicht von dauer und anscheind auch nicht zu stark um es für die Ewigkeit halten zu können.
Observaţii despre traducere
für eine musikanalyse, für die schule

Titlu
With this song, this singer wants to point out,...
Traducerea
Engleză

Tradus de iamfromaustria
Limba ţintă: Engleză

With this song, this singer wants to point out, that there is always somebody on the world who belongs to us, even if we don't find him right now, he does exist.
Everybody longs for love and security.
Somebody who holds you, when you don't feel well. Somebody who can understand you without words.
Even if you've lost many people (partnership), who you loved, they weren't permanent and apparently not strong enough to last forever.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 15 Aprilie 2008 07:14





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Aprilie 2008 23:54

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Heidrun

I've made few minor changes and set a poll.

"Everybody is longing for love and security."

I think it should be better into present.
"Everybody longs for love and security."

What do you think?