Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



58Traducerea - Franceză-Engleză - La voiture à air comprimé : 0 pollution!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEnglezăRomânăPortugheză brazilianăChineză simplificatăTurcăSpaniolăGermanăOlandezăItaliană

Categorie Viaţa cotidiană

Titlu
La voiture à air comprimé : 0 pollution!
Text
Înscris de Francky5591
Limba sursă: Franceză

La voiture à Air Comprimé est donc un véhicule économique à l'entretien simple et peu coûteux, grâce notamment à la température modérée de fonctionnement du moteur : une vidange tous les 50.000 km avec de l'huile alimentaire (ce qui évite de recycler les huiles). Un véhicule sûr, sécurisé (pas de carburant inflammable, pas de risque d'explosion) et un véhicule 100% écolo qui n'utilise, pour circuler, que l'air que nous respirons. Mieux encore, cet air qu'il absorbe est déjà pollué, mais il "filtre" l'air qu'il aspire et le rejette plus propre qu'il n'est entré. Le véhicule donc ne pollue pas, mais dépollue.
Observaţii despre traducere
Source : http://www.aci-multimedia.net/bio/voiture_air_comprime.htm

Titlu
The compressed air motor car
Traducerea
Engleză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Engleză

The compressed air motor car is, therefore an inexpensive vehicle of simple maintenance and a low cost, thanks mainly to the moderate temperature at which the motor works: oil change every 50.000 km using vegetable oil (avoiding recycling). A reliable vehicle, safe (no inflammable substances, no risk of explosion) and a 100% ecologic vehicle which uses only the air we breathe to run. Better yet, it "filters" the already polluted air it absorbs and delivers it back cleaner than when it entered. The vehicle thus, does not pollute, but rids of pollution.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 11 Iunie 2008 18:30





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Iunie 2008 12:08

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
small edit "which uses only ..."