Traducerea - Greacă-Turcă - νομίζω οτι Îχω αÏχίσει να σε εÏωτεÏομαι μωÏÏŒ μου..Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Chat - Dragoste/Prietenie  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | νομίζω οτι Îχω αÏχίσει να σε εÏωτεÏομαι μωÏÏŒ μου.. | | Limba sursă: Greacă
νομίζω οτι Îχω αÏχίσει να σε εÏωτεÏομαι μωÏÏŒ μου.. | Observaţii despre traducere | θÎλω να το πώ σε Îνα αγόÏι |
|
| | TraducereaTurcă Tradus de lenab | Limba ţintă: Turcă
Sanırım sana aşık olmaya başlıyorum bebeğim |
|
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 8 Iulie 2008 22:36
Ultimele mesaje | | | | | 30 Iunie 2008 12:24 | |  lenabNumărul mesajelor scrise: 1084 | |
|
|