Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Engleză - ATAKA K EΠI TOΠOY ΘEΣ N AΠANTΩ. ΔEN ΣOY...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăPortughezăEngleză

Titlu
ATAKA K EΠI TOΠOY ΘEΣ N AΠANTΩ. ΔEN ΣOY...
Text
Înscris de pmpizarro
Limba sursă: Greacă

ATAKA K EΠI TOΠOY ΘEΣ N AΠANTΩ. ΔEN ΣOY MHNHMATIΣA K ΘYMΩΣEΣ. TETOIA ΩPA XAΛAPΩNΩ. ΣOYΣTEIΛA EΠEIΔH BIAZOΣOYN TO ΠIO TPYΦEPO ΠOY EIXA, ΠAPOTI ΣTOXA ΞANAΣTEIΛEI

Titlu
YOU WANT ME TO ANSWER RIGHT AWAY. I DIDN' T...
Traducerea
Engleză

Tradus de Ιππολύτη
Limba ţintă: Engleză

YOU WANT ME TO ANSWER RIGHT AWAY. I DIDN'T SEND YOU A MESSAGE AND YOU GOT UPSET (ANGRY). I 'M RELAXING NOW. I SENT YOU, BECAUSE YOU WERE IN A HURRY, THE MOST TENDER (MESSAGE) I HAD, ALTHOUGH I HAD SENT YOU THIS TWICE.
Validat sau editat ultima dată de către irini - 5 Decembrie 2008 14:16