Textul original - Portugheză braziliană - És a melhor mãe do mundo. Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Viaţa cotidiană  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| És a melhor mãe do mundo. | Text de tradus Înscris de jek_df | Limba sursă: Portugheză braziliană
És a melhor mãe do mundo. | Observaţii despre traducere | gostei, qro pra uma tatoo. |
|
Editat ultima dată de către Francky5591 - 25 Noiembrie 2008 16:31
Ultimele mesaje | | | | | 25 Noiembrie 2008 10:48 | | | jek_df,
O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na página apropriada:
[4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa.
| | | 25 Noiembrie 2008 14:43 | |  jek_dfNumărul mesajelor scrise: 1 | |
|
|