| | |
| | 29 Aprilie 2009 11:51 |
| handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | Merhaba 3mil,
"yanlış gün" yerine başka birşey diyebilir miyiz?
bir de "O karşılaştığımız yanlış günde doğum günüm yoktu ama öyle hissediyordum" değil de "O karşılaştığımız yanlış gün doğum günüm değildi ama öyle hissediyordum" dersek nasıl olur sence? |
| | 29 Aprilie 2009 16:11 |
| baraninNumărul mesajelor scrise: 99 | yanlış gün, yerine kaçınılmaz, mukadder, de yazılabilir. fatalen kader ile ilgili bir ÅŸey |
| | 29 Aprilie 2009 18:13 |
| handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | Yorumun ve önerin için çok teÅŸekkürler baranin Bakalım 3mil ve diÄŸerleri ne diyecek |
| | 29 Aprilie 2009 18:36 |
| baraninNumărul mesajelor scrise: 99 | Seninle karşılaÅŸtığımız o kaçınılmaz gün doÄŸum günüm deÄŸildi, ama öyle hissediyordum.
Aklım kaç ondan diye fısıldarken, kalbim başka şey istiyordu.
olursa daha mantıklı oldu.
Bulgarcada dnes imam rojden den diyebilirsiniz ama türkçede bugün doğum günüm diyorsunuz. Doğum günüm var demiyorsunuz. |
| | 29 Aprilie 2009 21:38 |
| 3milNumărul mesajelor scrise: 2 | doÄŸru olabilir altınada not dustum zaten ''biraz hata olabilir ama anlam olarak doÄŸru cevirdiÄŸime inanıyorum.'' diye. Bulgarcayı unutmaya baÅŸlamışım zaten kendimi denemek istedim
bu arada yorumlarınız için de teşekkürler. |
| | 29 Aprilie 2009 21:52 |
| 3milNumărul mesajelor scrise: 2 | ''karşılaÅŸtığımız O yanlış gün doÄŸum günüm deÄŸildi ama oyle hissediyordum ,aklım ondan kaç derken kalbim onu istiyordu '' de olabilir
''Aklım kaç ondan diye fısıldarken, kalbim başka şey istiyordu.'' bu kısım alakasız olmuş ama baranin .
fatalen'in tan karşılığı olan Türkçe kelime varmı acaba
kaçınılmazda tam karşılığı olamaz ki. |
| | 30 Aprilie 2009 08:30 |
| baraninNumărul mesajelor scrise: 99 | BaÄŸlantı kurulmadığı doÄŸru. Bu yazının ilk cümlesinin devamı ikinci cümle deÄŸil. Ä°ki ayrı cümle olarak düşünmek lazım.
Kalbim kalmak isterken, aklım kaç ondan diyordu anlamındadır. "Fatalen den" e gelince:
"fatalen" kaçınılmaz, önemli, olması kesin, ölümcül, olabilir.
13 sayısı için bulgarcada fatalno 4islo derler. Ama türkçeye çevirdiğin zaman uğursuz sayı diyoruz. Bu sebepte burada "fatalen den"i kaçınılmaz veya hayati olarak çevirmek daha doğru olur kanımca. Ama "yanlış gün" değil kesinlikle |
| | 30 Aprilie 2009 16:18 |
| | merhaba arkadaslar!
kaynak cumle bana biraz garip geldi dogrusu! ayri cumleler diyecegim, ama arada virgul var. gramer de biraz yanlis...
sizin de, bu konudaki fikirlerinizi aldiktan sonra, bulgarca metni duzenleyecegim.
bence ceviri soyle olmali :
'Seninle karşılaştığımız o uğursuz gün doğum günüm değildi, ama öyle hissediyordum.
Aklım 'kaç ondan' diye fısıldarken, kalbim başka bir şey istiyordu.'
|
| | 30 Aprilie 2009 16:26 |
| baraninNumărul mesajelor scrise: 99 | Figen hanım ÅŸarkının orijinal metni ÅŸu
Онзи фатален ден ,в който те Ñрещнах нещо Ñе Ñлучи Ñ Ð¼ÐµÐ½,побаркващо нещо.Разума шепнеше бÑгай от него ,но Ñърцето иÑкаше друго.
Онзи фатален ден ,в който те Ñрещнах
нÑмах рожден ден, но така го уÑещах.
Ðещо Ñе раждаше в тебе и мене и
обещаваше лудо влюбено враме.
İki cümle birbirine bağlantılı olmadığı için anlam kopukluğu oluyor. Sizin yazdığınızın benzerini önerdim zaten. Sadece o günün uğursuz değil de kaçınılmaz, yani olması gerekiyormuş olmuş, olduğunu düşünüyorum. |
| | 1 Mai 2009 00:18 |
| | simdi anladim! tesekkurler baranin!
merhaba, handyy!
sana da aciklamak istedim:
yukaridaki talep, ayni metnin ayri bolumlerine ait ifadelerden olusuyor. ama, talep eden, bunlari virgulle birlestirerek, (sanki) tek cumleymis gibi sunmus, dolayisiyla da anlam kaymasi olusmus. sence, bunu bu sekilde kabul etmelimiyiz? yoksa asil metni duzelttikten sonra (bunu ben halledebilirim), ceviriyi de ona gore sekillendirmek mi daha dogru olur? |
| | 1 Mai 2009 13:31 |
| handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | Herkese merhaba
Figencim eğer kaynak metinde değişmesi gereken yer sadece aradaki virgülse, bence onunla uğraşmaya gerek yok. Biz Türkçe metni senin ve Baranin'in önerdiği şekilde değiştirip onaylayabiliriz. Ne dersin?
"Seninle karşılaştığımız o kaçınılmaz gün doğum günüm değildi, ama öyle hissediyordum.
Aklım "kaç ondan" diye fısıldarken, kalbim başka birşey istiyordu."
|
| | 1 Mai 2009 19:51 |
| | tamam oyleyse, aynen son yazdigin ornekteki gibi duzenleyip, onaylayabilirsin. kolay gelsin! |
| | 1 Mai 2009 22:40 |
| handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | Onaylandı! Hepinize çok teÅŸekkür ederim yardımlarınız için! |