Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - Pardon me while I burst A decade ago, I never...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Cântec

Titlu
Pardon me while I burst A decade ago, I never...
Text
Înscris de feti
Limba sursă: Engleză

Pardon me while I burst
A decade ago, I never thought I would be.
At twenty three on the verge of spontaneous combustion. Woe-is-me
But I guess that it goes with the territory.
Anonymous landscape of never-ending calamity.
I need you to hear. I need you to see.
That I have had all I can take
And exploding seems like a definite possibility
To me

Titlu
On yıl önce ortaya patladığım için beni affet, ben hiç...
Traducerea
Turcă

Tradus de selind
Limba ţintă: Turcă

Patladığım için beni affet
On yıl önce, böyle olacağımı hiç düşünmedim.
Bu ani patlamanın eşiğinde, 23'ünde. Ah başıma gelenler.
Ama sanırım bu bölgeye yakışıyor.
Hiç bitmeyen sefaletin isimsiz bölgesinde.
Duymana ihtiyacım var. Görmene ihtiyacım var.
Dayanabildiğim kadar dayandım.
Ve bana göre patlamak, kesin bir ihtimal gibi görünüyor.

Observaţii despre traducere
vakit kısıtlı olduğu için açıklamaları yazamıyorum. sanırım bir yanardağ ile ilgili bir şiir ya da şarkıydı.
Validat sau editat ultima dată de către cheesecake - 14 Octombrie 2009 22:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Octombrie 2009 00:56

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
Merhaba selind,

Bazı düzeltmelerle çevirinin daha iyi hale geleceğini düşünüyorum.

böyle olabileceğimi bilemezdim. -> "böyle olacağımı hiç düşünmedim."
Bu ani yanmanın sınırında-> "Bu ani patlamanın eşiğinde"
woe-is-me -> kaderim bu yerine "vay halime/ah başıma gelenler" şeklinde çevirmemiz daha doğru gibi.
anonymous-> belirsiz yerine "isimsiz"
sefillik yerine "sefalet"
Ve son cümlede "Ve bana göre patlamak, kesin bir ihtimal gibi görünüyor."

Sen ne düşünüyorsun?

12 Octombrie 2009 20:14

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Duymana ihtiyacım var. Görmene ihtiyacım var....>
Seni duymaya ihtiyacım var. Seni görmeye ihtiyacım var.