Traducerea - Turcă-Daneză - lille pusStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Expresie - Dragoste/Prietenie | | | Limba sursă: Turcă
Varlığımda deÄŸerimi bilmeyeni yokluÄŸumda terbiye ederim. Sanma ki bileklerimdeki jilet kesiÄŸi, onlar aÅŸkımızın bedeli, onlar zalimlerin diÅŸ izleri. | Observaţii despre traducere | Before edit: ''Yarlığımda deÄŸerimi bilmeyeni yokluğımla terbiye ederim esinti. Sanmaki bileklerimdeki jilet kesiÄŸi onlar aÅŸklımızın bedeli onlar zalimlerin diÅŸ izleri.''
I took off 'esinti'(='breeze') because it's meaningless in this context. |
|
| | TraducereaDaneză Tradus de gamine | Limba ţintă: Daneză
Jeg opdrager den som ikke værdsætter mig imens jeg lever. Du skal ikke tro at mærkerne pÃ¥ mit hÃ¥ndled er arrene fra en barberkniv. De er prisen for vores kærlighed, de er ondskabens tænder. | Observaţii despre traducere | Bro fra Cheesecake: ""I educate/ up-bring the one who doesn't know the value of me at the time I exist. Don't suppose that the ones(the things) on my wrist are the scars of razor, but they are the compensations/cost of our love, they are the teeth of the cruels."
Eller" "som ikke anerkender min værdi".
|
|
Validat sau editat ultima dată de către Anita_Luciano - 27 Februarie 2010 12:28
Ultimele mesaje | | | | | 26 Februarie 2010 21:32 | | BamsaNumărul mesajelor scrise: 1524 | Hej Lene
Jeg ved ikke rigtig med det der "Jeg vil uddanne personen som ikke værdsætter mig imens jeg lever" Hvad siger du til "Jeg opdrager den som ikke værdsætter mig imens jeg lever" | | | 26 Februarie 2010 21:54 | | BamsaNumărul mesajelor scrise: 1524 | | | | 26 Februarie 2010 21:59 | | | nej, jeg er enig med dig. | | | 26 Februarie 2010 23:38 | | gamineNumărul mesajelor scrise: 4611 | | | | 27 Februarie 2010 01:18 | | gamineNumărul mesajelor scrise: 4611 | |
|
|