Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-デンマーク語 - lille pus

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語デンマーク語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

タイトル
lille pus
テキスト
CamillaFriis様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Varlığımda değerimi bilmeyeni yokluğumda terbiye ederim. Sanma ki bileklerimdeki jilet kesiği, onlar aşkımızın bedeli, onlar zalimlerin diş izleri.
翻訳についてのコメント
Before edit: ''Yarlığımda değerimi bilmeyeni yokluğımla terbiye ederim esinti. Sanmaki bileklerimdeki jilet kesiği onlar aşklımızın bedeli onlar zalimlerin diş izleri.''

I took off 'esinti'(='breeze') because it's meaningless in this context.

タイトル
lille pus
翻訳
デンマーク語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Jeg opdrager den som ikke værdsætter mig imens jeg lever. Du skal ikke tro at mærkerne på mit håndled er arrene fra en barberkniv. De er prisen for vores kærlighed, de er ondskabens tænder.
翻訳についてのコメント
Bro fra Cheesecake: ""I educate/ up-bring the one who doesn't know the value of me at the time I exist. Don't suppose that the ones(the things) on my wrist are the scars of razor, but they are the compensations/cost of our love, they are the teeth of the cruels."

Eller" "som ikke anerkender min værdi".
最終承認・編集者 Anita_Luciano - 2010年 2月 27日 12:28





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 2月 26日 21:32

Bamsa
投稿数: 1524
Hej Lene

Jeg ved ikke rigtig med det der "Jeg vil uddanne personen som ikke værdsætter mig imens jeg lever" Hvad siger du til "Jeg opdrager den som ikke værdsætter mig imens jeg lever"

2010年 2月 26日 21:54

Bamsa
投稿数: 1524
MÃ¥ske jeg tager fejl



CC: Anita_Luciano

2010年 2月 26日 21:59

Anita_Luciano
投稿数: 1670
nej, jeg er enig med dig.

2010年 2月 26日 23:38

gamine
投稿数: 4611
Og det er jeg også. Havde selv tænkt på det efter at have slukket PCer og havde ikke tid til at komme tilbage før.

CC: Bamsa

2010年 2月 27日 01:18

gamine
投稿数: 4611
Eftersom vi alle er enige, kan vi så ikke godkende den. Det bliver én mindre.

CC: Bamsa