Textul original - Urdu - تیرے بن میں یوں کیسے جیا کیسے جیا تیرے ...Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie
| تیرے بن میں یوں کیسے جیا کیسے جیا تیرے ... | | Limba sursă: Urdu
تیرے بن میں یوں کیسے جیا کیسے جیا تیرے بن
Ù„Û’ کر یاد تیری راتےں میری کٹیں مجھسے باتےں تیری کرتی ÛÛ’ چاندنی تنÛا ÛÛ’ تجھ بن راتےں میری دن میرے دن Ú©Û’ جیسے Ù†Ûیں تنÛا بدن تنÛا ÛÛ’ Ø±ÙˆÛ Ù†Ù… میری آخین رÛیں۔
| Observaţii despre traducere | é a letra de uma música do cantor Atif Aslam (paquistanês)... essa música me trás boas lembranças...
<edit> Replaced Latin script with Persian script</edit> (11/02/francky thanks to Coldbreeze16's notification)
Before edit : "tere bin main yun kaise jiya kaise jiya tere bin
lekar yaad teri raaten meri kati mujhse baaten teri karti hai chaandani tanha hai tujh bin raaten meri din mere din ke jaise nahi tanha badan tanha hai ruh namm meri aankhen rahe" |
|
Editat ultima dată de către Francky5591 - 2 Noiembrie 2009 09:52
Ultimele mesaje | | | | | 1 Noiembrie 2009 19:28 | | | I just don't remember the name of the movie, but it comes from a Bollywood (Hindi) movie and this can be considered as Hindi (not that Hindi movies don't contain Urdu songs or such, but this can be considered Hindi) | | | 2 Noiembrie 2009 05:55 | | | Sorry for troubling again Francky, could you please replace this text with Persian script too
تیرے بن میں یوں کیسے جیا
کیسے جیا تیرے بن
لے کر یاد تیری راتےں میری کٹیں
مجھسے باتےں تیری کرتی ÛÛ’ چاندنی
تنÛا ÛÛ’ تجھ بن راتےں میری
دن میرے دن Ú©Û’ جیسے Ù†Ûیں
تنÛا بدن تنÛا ÛÛ’ Ø±ÙˆÛ Ù†Ù… میری آخین رÛیں۔ CC: Francky5591 | | | 2 Noiembrie 2009 09:56 | | | | | | 2 Noiembrie 2009 18:27 | | | Well I'm sorry for my hasty first comment. The song is by by Atif Aslam and it is Urdu. I missed the word 'ruh'. It is both Hindi and Urdu, but in poetic forms it is more frequent in Urdu versions. Hindi ones rather uses 'atma' |
|
|