Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Italiană - 50 jaar, wie zou dat vermoeden, jong van...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăItalianăAlbaneză

Categorie Viaţa cotidiană - Umor

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
50 jaar, wie zou dat vermoeden, jong van...
Text
Înscris de stukje
Limba sursă: Olandeză

50 jaar, wie zou dat vermoeden,
jong van hart, jong in je hoofd en jong van lichaam ;-)
Gezond als een vis, sterk als een beer en slim als een vos.
Jij bent vast nog maar in de helft van je leven.
Op naar de volgende 50.!!!!
Observaţii despre traducere
Deze dingen wil ik op een spandoek schrijven voor mijn man die 50 jaar wordt.

Titlu
50 anni
Traducerea
Italiană

Tradus de p.s.
Limba ţintă: Italiană

50 anni, chi avrebbe sospettato, giovane nel cuore, giovane nella tua mente e nel corpo. Sano come un pesce, forte come un orso ed intelligente come una volpe. Quasi sei ancora nella metá della tua vita. Andiamo ai prossimi 50!
Validat sau editat ultima dată de către Maybe:-) - 3 Februarie 2010 16:47