Textul original - Franceză - En partant tu as pris mon âme. Donne-moi la...Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Gânduri
| En partant tu as pris mon âme. Donne-moi la... | | Limba sursă: Franceză
En partant tu as pris mon âme. Donne-moi la force de continuer seule ce chemin. | Observaţii despre traducere | "En partant" sous entendu "en mourant". Le destinataire du message est homme, c'est mon grand-père, et le locuteur est une femme puisque c'est moi...
<edit> "donnes-moi" with "donne-moi", as this is the way it reads in correct French</edit> (07/02/francky) |
|
Editat ultima dată de către Francky5591 - 2 Iulie 2010 09:59
|