主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 法语 - En partant tu as pris mon âme. Donne-moi la...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
想法
标题
En partant tu as pris mon âme. Donne-moi la...
需要翻译的文本
提交
deboune
源语言: 法语
En partant tu as pris mon âme. Donne-moi la force de continuer seule ce chemin.
给这篇翻译加备注
"En partant" sous entendu "en mourant". Le destinataire du message est homme, c'est mon grand-père, et le locuteur est une femme puisque c'est moi...
<edit> "donnes-moi" with "donne-moi", as this is the way it reads in correct French</edit> (07/02/francky)
上一个编辑者是
Francky5591
- 2010年 七月 2日 09:59