Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - YaÅŸam boyu öğrenmeyi, öğrendiklerimi...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Explicaţii - Afaceri/Locuri de muncă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Yaşam boyu öğrenmeyi, öğrendiklerimi...
Text
Înscris de Emr@h
Limba sursă: Turcă

Yaşam boyu öğrenmeyi, öğrendiklerimi çevremdekilerin ve kurumumun
verimliliği için kullanarak geliştirmeyi merkez almaktayım. İnsan önce
yaşamının amacını bilmeli ve sonra da bu vizyonu tutarlı eylemleriyle gerçeğe
dönüştürmelidir. Yapmayı gerçekten sevdiğim işin araştırmak, okumak,
etrafımdaki insanlarla paylaşmak, üretmek ve uygulamak olduğunu biliyor, tüm
enerjimi bunları yapmaya yönlendirmek istiyorum. "DEME" ailesine dahil olmakla birlikte, hem daha cok tecrübe kazanacağım, öğrendilerimi uygulama firsatı bulacağim hem de firmanıza verimlilik kazandıracağım inancındayım.

SAYGILARIMLA

Titlu
My principle is to always...
Traducerea
Engleză

Tradus de Mesud2991
Limba ţintă: Engleză

My principle is to always improve learning and use the things I have learnt for the efficiency of my colleagues and company. One must know the aim of life first and then one must meet this target with his consistent action. I know that my job, which I do love, is to research, read, share with the people around me, produce and apply. So I want to channel my energies to do these. With my joing "DEME", I believe that I will gain more experience and find the opportunity of applying those I have learnt and also I will increase your company's efficiency.

Best regards,
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 27 Ianuarie 2012 12:08