Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Yaşam boyu öğrenmeyi, öğrendiklerimi...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Explications - Argent/ Travail

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Yaşam boyu öğrenmeyi, öğrendiklerimi...
Texte
Proposé par Emr@h
Langue de départ: Turc

Yaşam boyu öğrenmeyi, öğrendiklerimi çevremdekilerin ve kurumumun
verimliliği için kullanarak geliştirmeyi merkez almaktayım. İnsan önce
yaşamının amacını bilmeli ve sonra da bu vizyonu tutarlı eylemleriyle gerçeğe
dönüştürmelidir. Yapmayı gerçekten sevdiğim işin araştırmak, okumak,
etrafımdaki insanlarla paylaşmak, üretmek ve uygulamak olduğunu biliyor, tüm
enerjimi bunları yapmaya yönlendirmek istiyorum. "DEME" ailesine dahil olmakla birlikte, hem daha cok tecrübe kazanacağım, öğrendilerimi uygulama firsatı bulacağim hem de firmanıza verimlilik kazandıracağım inancındayım.

SAYGILARIMLA

Titre
My principle is to always...
Traduction
Anglais

Traduit par Mesud2991
Langue d'arrivée: Anglais

My principle is to always improve learning and use the things I have learnt for the efficiency of my colleagues and company. One must know the aim of life first and then one must meet this target with his consistent action. I know that my job, which I do love, is to research, read, share with the people around me, produce and apply. So I want to channel my energies to do these. With my joing "DEME", I believe that I will gain more experience and find the opportunity of applying those I have learnt and also I will increase your company's efficiency.

Best regards,
Dernière édition ou validation par Lein - 27 Janvier 2012 12:08