Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Textul original - Limba latină - caesari cum id nuntiatum esset,cos per provinciam...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăEnglezăRomână

Categorie Copii şi adolescenţi

Titlu
caesari cum id nuntiatum esset,cos per provinciam...
Text de tradus
Înscris de alexuzza
Limba sursă: Limba latină

Caesari cum id nuntiatum esset,cos per provinciam nostram iter facere conari,maturat ab urbe proficisci,in Galliam ulteriorem contendit et ad Genuam pervenit.
Observaţii despre traducere
ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE
Please translate this text into correct Romanian language, using the Romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks
SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci.
Vă rog să efectuaţi traducerea folosind caracterele româneşti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. Mulţumesc.
Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/
Editat ultima dată de către Francky5591 - 29 Ianuarie 2007 15:44





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Ianuarie 2007 19:26

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Here's the original text, from Caesar's Gallic Wars:

Caesari cum id nuntiatum esset, eos per provincia nostram iter facere conari, maturat ab urbe proficisci et quam maximis potest itineribus in Galliam ulteriorem contendit et ad Genavam pervenit.

[thanks Rumo for the tip]