Traducerea - Engleză-Greacă - skill obsolescenceStatus actual Traducerea
Categorie Expresie | | | Limba sursă: Engleză
skill obsolescence | Observaţii despre traducere | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| εξαφάνιση δεξιότητας | TraducereaGreacă Tradus de irini | Limba ţintă: Greacă
εξαφάνιση δεξιότητας | Observaţii despre traducere | Η ακÏιβής μετάφÏαση εξαÏτάται από το ευÏÏτεÏο πεÏιεχόμενο. Η δεξιότητα ή η ειδικότητα (το 1ο που εξαÏτάται από το πεÏιεχόμενο) είναι είτε υπο εξαφάνιση (εναλλακτική μετάφÏαση) ή εξαφανισμÎνη. Διάλεξε και πάÏε :)
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Validat sau editat ultima dată de către pias - 27 Decembrie 2010 08:39
Ultimele mesaje | | | | | 1 Martie 2007 06:30 | | | Please see my comment here:
http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_52022.html#last |
|
|