Vertaling - Engels-Grieks - skill obsolescenceHuidige status Vertaling
Categorie Uitdrukking | | | Uitgangs-taal: Engels
skill obsolescence | Details voor de vertaling | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| εξαφάνιση δεξιότητας | VertalingGrieks Vertaald door irini | Doel-taal: Grieks
εξαφάνιση δεξιότητας | Details voor de vertaling | Η ακÏιβής μετάφÏαση εξαÏτάται από το ευÏÏτεÏο πεÏιεχόμενο. Η δεξιότητα ή η ειδικότητα (το 1ο που εξαÏτάται από το πεÏιεχόμενο) είναι είτε υπο εξαφάνιση (εναλλακτική μετάφÏαση) ή εξαφανισμÎνη. Διάλεξε και πάÏε :)
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 27 december 2010 08:39
Laatste bericht | | | | | 1 maart 2007 06:30 | | | Please see my comment here:
http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_52022.html#last |
|
|