Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Franceză - Lettre à Rodolfo

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăSpaniolă

Categorie Scrisoare/Email - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Lettre à Rodolfo
Text de tradus
Înscris de Marianne
Limba sursă: Franceză

Que se passe-t-il chez nous, à Paris ?
Lou a bien travaillé à l’école cette année et elle termine le collège à la fin de la semaine. Mon compagnon et moi avons peu de travail, en ce moment, mais cela arrive souvent dans nos métiers. L’important c’est de vivre honnêtement et de rechercher le bonheur de tous. J’essaye chaque jour !
Je veux aussi dire à Doris que je partage avec elle beaucoup de valeurs. J’essaye d’apporter de l’amour à mes semblables, de partager avec tous, d’être ouvert et à l’écoute du monde. Je regarde et fais attention aux différences de chacun, et tout en restant humble, je voudrais donner le plus possible pour que Rodolfo puisse avancer dans la vie, avancer libre et heureux et devenir un homme bon. Je n’ai pas la même foi que vous mais du respect pour votre croyance. Et notre tolérance réciproque nous apportera beaucoup et nous servira.
Observaţii despre traducere
extrait d'une lettre que j'écris à mon petit filleul et à sa mère en Bolivie - donc en espagnol...
Editat ultima dată de către Francky5591 - 9 Iunie 2007 21:46