| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
274 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. selam bir tanem SELAM STEFANÄ°E Ä°TALYANCAYI Ä°NTERNETTEKÄ° BÄ°R ÇEVÄ°RÄ° SÄ°TESÄ°NDEN YARARLANARAK YAPIYORUM.SENDEN MESAJ GELÄ°NCE ÇOK MUTLU OLUYORUM.SEN BÄ°R TANESÄ°N.SEN ÇOK GÃœZEL,ÇOK Ä°YÄ° VE HOÅž BÄ°RÄ°SÄ°N.BENÄ°Ä° HER ZAMAN HEYECANLANDIRIYORSUN.MACARÄ°STAN'A GELEMÄ°YORUM.ÃœZGÃœNÃœM.FOTOÄžRAFLARINI MERAKLA BEKLÄ°YORUM.SENÄ° ÇOK ÖPÃœYOR VE ÖZLÃœYORUM.OSMAN/ISPARTA Traductions terminées Ciao mia cara Hello my dear. Bună draga mea. | |
| |
| |
373 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. We are going through the pictures in our files... We are going through the pictures in our files for the new, redesigned roll call for this year's Gala Banquet and would love to include your peulos in the presentation.
We're now in the final stages of redesigning the "Roll Call" slide show and in order to make sure that you are included, please send us 5 high-resolution pictures of your Peulos. Please include various aspects of your Shlichus including shiurim/lectures, your school. Traductions terminées מצגת ×œ× ×©×£ ×”×’×לה | |
20 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. Ä°rsaliye Numarası Kullan Ä°rsaliye Numarası Kullan Bu ibare etiket yazdıran bir bilgisayar programında kullanılacaktır. "Fatura Numarası Kullan", "Ãœrün Kodu Kullan" gibi birden çok seçenek vardır. "Ä°rsaliye Numarası Kullan" ifadesi de bu seçeneklerden birisi olacaktır. Traductions terminées Utilise le numéro du recepissé Utilizează numărul chitanÅ£ei. | |
| |
| |
| |
| |
420 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. ZAGRLÄ° ME Ne trebas mi nista reci, svoju proslost, svoje ime... Ako ceti biti lakse, zagrli me, zagrli me...
Uzecu te u narucje da te cuvam usred zime, grijace te moje tijelo, zagrli me, zagrli me...
Zagrli me oko vrata oluja se dize, ne moze ti vjetar nista, ako pridjes blize, ako pridjes blize...
Ukrao bih srecu za nas, kupio bih, nemam cime, jedino si moje blago, zagrli me, zagrli me...
Ne trebaju tebi draga ove pjesme, ove rime, najvise je sto se moze, zagrli me, zagrli me... Traductions terminées SARIL BANA | |