Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Danois - En kanal som är öppen dygnet runt, alla Ã¥rets...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisDanois

Catégorie Site web / Blog / Forum

Titre
En kanal som är öppen dygnet runt, alla årets...
Texte
Proposé par seagrass
Langue de départ: Suédois

En kanal som är öppen dygnet runt, alla årets dagar för att förmedla information. Här finns finns våra företag samlade på EN webbplats, vilket underlättar för er besökare att hitta oss.

Men den visar också vår härliga kultur, fantastiska natur och våra spännande aktiviteter.
För våra återkommande gäster med egna stugor finns information om hantverkare och tips.
Vår webbplats är under ständig utveckling.

Skriv gärna i vår gästbok och teckna er för vårt nyhetsbrev och bli uppdaterade.

Titre
En kanal som er åben døgnet rundt, alle årets...
Traduction
Danois

Traduit par Mkay
Langue d'arrivée: Danois

En kanal som er åben døgnet rundt, alle årets dage for at formidle information. Her findes vores foretagende samlet på EN webside, hvilket gør det lettere for besøgende at finde os.

Men siden viser også vores skønne kultur, fantastiske natur og spændende aktiviteter.
For vores faste gæster med egne hytter findes information om håndværkere og gode råd.
Vores webside er under fortsat udvikling.

Skriv gerne i vores gæstebog, og tilmeld dig vores nyhedsbrev, så du kan holde dig opdateret.
Commentaires pour la traduction
"bli uppdaterade" oversættes direkte til "bliv opdateret". I almindelig tale ville vendingen "at holde sig opdateret" dog blive brugt i stedet.
Dernière édition ou validation par Anita_Luciano - 27 Janvier 2008 11:56





Derniers messages

Auteur
Message

26 Janvier 2008 21:01

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
alle Ã…RETS dage

26 Janvier 2008 21:02

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
ah, og information er uden D :-)

27 Janvier 2008 10:24

Mkay
Nombre de messages: 9
Jaja, tastefjel.. jeg beklager.. De er nu rettet...