Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Anglais - Prédateur machiavélique

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglais

Catégorie Essai

Titre
Prédateur machiavélique
Texte
Proposé par blubluglu
Langue de départ: Français

« L’énigmatique ensorceleur prédateur-pirate machiavélique non génétiquement modifié » s’apparente au personnage secondaire typiquement italien des histoires de gangsters new yorkaises. Métaphoriquement, il est le joker d’un paquet de carte; il est le messie d’une mauvaise main, ou il est la carte que l’on appréhende dans son propre jeu, ou il passe son tour et disparaît à l’écart du terrain de cartes. Mais la particularité du joker repose une force bidimensionnelle qui s'extériorise par un pouvoir d’attraction et un pouvoir d’invisibilité.
Commentaires pour la traduction
Merci pour l'aide (traduction en anglais américain ou canadienne)

Titre
Machiavellian predator
Traduction
Anglais

Traduit par Okal
Langue d'arrivée: Anglais

The non-genetically modified, Machiavellian, and enigmatic predatory-piratical sorcerer" has certain similarities to the typically Italian secondary character of New York gangster stories. Metaphorically, he is the joker of a deck of cards; he is the messiah of a bad hand, or he is the card you dread in your own hand, or he misses his turn and disappears in the background of the card game area. But the particularity of the joker is based on a bi-dimensional value, which expresses itself through a power of attraction and a power of invisibility.
Commentaires pour la traduction
Style très compliqué.
"L’énigmatique ensorceleur prédateur-pirate machiavélique non génétiquement modifié"... difficile de différencier le sujet de ses adjectifs dans cette expression de haute voltige.

"repose SUR" je suppose.
Dernière édition ou validation par dramati - 2 Février 2008 20:34