Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Roumain - Me decid a buscarte , porque crei que Raul...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolRoumain

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Me decid a buscarte , porque crei que Raul...
Texte
Proposé par roxy_a
Langue de départ: Espagnol

Me decidi a buscarte , porque crei que Raul estaria contigo . Habiamos decidido que esta manana , a primera hora , iria a buscarle a su cuarto , para acompanarle a obtener la licencia . Pero aun no habia venido . Tal vez , a estas horas ya haya regresado . Pedro hizoun gesto con la mano . Encima de la oscura botella de champana , la vela proyectaba una luz vacilante . en las paredes , las sombras , como seres espectrales , rerocedian .

Titre
M-am hotărât să te caut, pentru că am crezut că Raul...
Traduction
Roumain

Traduit par MÃ¥ddie
Langue d'arrivée: Roumain

M-am hotărât să te caut, pentru că am crezut că Raul este cu tine. Am decis ca în dimineaţa asta, la prima oră, să mergem să îl căutăm acasă, pentru a-l însoţi când obţinere licenţa. Dar încă nu a venit. Poate că, la ora asta, s-a întors. Pedro a făcut semne cu mâna. Deasupra sticlei întunecate de şampanie, lumânarea proiecta o lumină ce pâlpăia. Pe pereţi, umbrele, ca nişte spectre, se retrăgeau.
Commentaires pour la traduction
hizoun -- nu am găsit nicăieri acest cuvânt.
rerocedian -- poate fi retrocedian, dar nu am nici o garanţie.

Dernière édition ou validation par azitrad - 13 Juin 2008 10:33