Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Polonais - KANELBULLAR

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisPolonaisAnglais

Catégorie Language familier

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
KANELBULLAR
Texte
Proposé par Akinom64
Langue de départ: Suédois

KANELBULLAR, 4 längder/40 bullar
1, 5 liter vetemjöl
1, 5 dl strösocker
2 tsk salt
50 g torrjäst
5 dl mjölk
1, 5 dl rapsolja
1 ägg

Fyllning:
Smör, kanel, strösocker – rör samman

1 ägg till pensling + pärlsocker

Mät upp vetemjöl, strösocker, salt, jäst i en degberedare eller vanlig bunke. Tillsätt rapsolja, ägg samt ljummen mjölk (37 grader). Knåda degen väl. Minst 5 min i maskin … 10 för hand. Låt jäsa ca 1 timme under duk. Baka ut längder alt. bullar, pensla med uppvispat ägg och strö över pärlsocker. Låt jäsa ytterligare någon timme. Grädda i 225 grader ca 10 minuter, tills bullarna fått en gyllenbrun färg. ÄT!

Titre
Bułki cynamonowe
Traduction
Polonais

Traduit par Akinom64
Langue d'arrivée: Polonais

Bułki cynamonowe, 4 długości/40 bułeczek
1,5 litra mÄ…ki
1,5 dl cukru
2 łyżeczki soli
50 g suchych drożdży
5 dl mleka
1,5 dl oleju rzepakowego
1 jajko

Nadzienie:
Masło, cynamon, cukier - razem wymieszane

1 jajko ubite do posmarowania + cukier kryształowy

Odmierz mąkę, cukier, sól, drożdże w misce do ciasta lub zwykłej misce. Dodaj olej rzepakowy, jajko oraz ciepłe mleko (37 stopni). Rozgnieć ciasto dokładnie. Najmniej 5 minut w robocie... 10 ręcznie. Pozostaw do wyrośnięcia na około 1 godzinę pod ściereczką. Uformuj dwe długości lub bułeczki, posmaruj ubitym jajkiem i posyp cukrem kryształowym. Pozostaw do wyrośnięcia jeszcze jedną godzinę. Piecz w 225 stopniach przez około 10 minut, aż bułeczki dostaną-złoto brązowego koloru. Jedz!
Dernière édition ou validation par Edyta223 - 19 Octobre 2008 18:45





Derniers messages

Auteur
Message

19 Octobre 2008 12:38

Edyta223
Nombre de messages: 787
Hej Akinom!
Mam parÄ™ poprawek.
4 długie powinno być 4 długości,zmierz powinno być odmierz, rośnięcia powinno być wyrośnięcia, posmaruj jajkiem powinno być ubitym jajkiem, cukier perłowy powinno być cukier kryształowy, przez 10 min powinno być około 10 min, złoto brązowego powinno być z myślnikiem> złoto-brązowego.
Proszę też abyś poprawił wszystkie litery na poslkie znaki tzn. e,a... na ą,ę...
Pozdrawiam

19 Octobre 2008 14:26

Akinom64
Nombre de messages: 12
Witaj Edyta223 Dziekuje za uwagi, korekty wprowadzilam i pozdrawiam