Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - I´ll show you What it takes to feed my ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisPortuguais brésilien

Catégorie Chanson - Amour / Amitié

Titre
I´ll show you What it takes to feed my ...
Texte
Proposé par JukaDePaula
Langue de départ: Anglais

I'll show you What it takes to feed my mind
You go through reading all my signes

it was a lovely day
When everything was everywhere
And now love came in to season

I didn´t know you nice little dreams you push to side
Can we take to until we see those eyes we love to hide

And I'm alone in bed
In someone else's head
And now love came in to season

Take time and make yourself feel good
And you do whatever you want
‘Cause you can now in my world
Make it up for losing so much time
Cause you can now in my world
Commentaires pour la traduction
<edit> with spaces where it lacked some</edit>
(10/27/francky)

Titre
Vou mostrar a você o que é preciso
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Vou mostrar a você o que é preciso para alimentar minha mente
Você tenta decifrar todos os meus sinais

Foi um dia incrível
Quando tudo estava em toda parte
E o amor amadureceu

Não conhecia você, pequenos e belos sonhos da vida os quais você separa
Podemos seguir até ver aqueles olhos que amamos esconder

E estou sozinho na cama
Nos pensamentos de alguém
E agora o amor amadureceu

Tire um tempo para fazer com que você se sinta bem
E fazer qualquer coisa que queira
Porque agora, no meu mundo, você pode
Compensar tanto tempo perdido
Porque agora, no meu mundo, você pode
Dernière édition ou validation par Angelus - 15 Novembre 2008 22:26





Derniers messages

Auteur
Message

27 Octobre 2008 18:45

Angelus
Nombre de messages: 1227
porque agora....

27 Octobre 2008 18:52

goncin
Nombre de messages: 3706
È vero...

CC: Angelus

28 Octobre 2008 02:14

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Goncin,

Há vários erros no original que fazem com que a tradução não faça sentido.
Só para conferir alguns erros, a letra original da música seria:

I'll show you what it takes to feed my mind
while you go through reading all my signs

It was a lovely day
when everything was everywhere
And now love came into season

I didn't know you, life is little dreams you pushed aside
Can we take two to see those eyes we love to hide

At night, alone in bed
with someone else's head
and our love came into season

Take time to make yourself feel good
and you do whatever you want
'Cause you can now in my world
Making up for losing so much time
'Cause you can now in my world

E continua:


We want to take a little walk down this route you know
I'm not scared to, 'cause we get back, we can take it real slow

Another lovely day
When everything was everywhere
And our love came into season

Take time and make yourself feel good
And you do whatever you want
'Cause you can now in my world
Making up for losing so much time
'Cause you can now in my world

I'm gonna make you feel all right
I'm gonna make you hold on tight

Hold on tight

Take time to make yourself feel good
And you do whatever you want
'Cause you can now in my world
Making up for losing so much time
'Cause you can now in my world



28 Octobre 2008 10:41

goncin
Nombre de messages: 3706
Na verdade, lilian, eu também andei procurando pela letra da correta da música e encontrei "só" umas três versões diferentes. A partir disso, preferi ficar com a o texto enviado originalmente.

CC: lilian canale

28 Octobre 2008 11:02

Lein
Nombre de messages: 3389
'agradável ' parece um pouco fraco para 'lovely'
compensando -> diria 'compensar'

28 Octobre 2008 11:11

goncin
Nombre de messages: 3706