Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Bulgare - select the state, in which your document has been issued

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisBulgare

Catégorie Phrase

Titre
select the state, in which your document has been issued
Texte
Proposé par akamc2
Langue de départ: Anglais

Select the state, in which your document has been issued. #NAME# keeps this data file under his responsibility since October 15, 2008. Its only aim is to get support for the official status of the Catalan language in the EU.The collected data will be preserved in its integrity and will not be published. Once delivered to the responsible body, all data will be deleted. In case of any correction, deletion or whichever access required to the data introduced by their holder, one can send an email to [@]. passport. given name. family name. e.g.
Commentaires pour la traduction
-- Do not forget to translate the title please. There "DOCUMENT" refears to the "state's documentation issued to a citizen".
-- #NAME# is a man's full name.
-- [@] is an e-mail address
-- "e.g." is "exempli gratia"

Titre
Изберете щата, в който е издаден документът ви.
Traduction
Bulgare

Traduit par elina7lina
Langue d'arrivée: Bulgare

Изберете щата, в който е издаден документът ви. #NAME# съдържа файл с данни, които отговорно са съхранявани от 15 октомври, 2008. Единствената цел е да се даде подкрепа за приемането на каталунския като официален език на ЕС. Събраните данни ще бъдат запазени непроменени и няма да бъдат предоставяни на трети лица. Щом бъдат доставени до лицето, отговарящо за тях, всички данни ще бъдат изтрити. В случай че техният собственик поиска достъп до тях поради нужда от корекция, изтриване или по каквато и да е причина, той може да изпрати имейл на [@]. паспорт, собствено име, фамилия и др.

Dernière édition ou validation par ViaLuminosa - 15 Décembre 2008 23:08